Tlumacze tekst a angielkiego, jest to tekst techniczny i niektore wyraznia mnie przerastaja.
Po pierwsze mam pytanie o wyraznie " x is relatively constant with range" ?? to znaczy ze "x" jest wzglednie staly bez wzgledu na wartosc "range" ?? Czy jest proporcjonalny do "range"? Czy moze jeszcze cos innego?
A teraz trudniejsze (chyba) pytanie. Co oznacza zwrot: "typically, x is as low as four and as high as 12" ? doslownie co to znaczy potrafie sobie przetlumaczyc ale to ni jak nie pasuje do kontekstu wczesniejszego zdanie? czy jest to jakies specjalne wyraznie angielskie? bo spotkalem jeszcze sie tez z tym w innym tekscie i tez tam bylo zapisane "four" slownie a potem 12 liczba? wiec to chyba nie jest pomylka?
Zobacz następny temat Zobacz poprzedni temat Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach